从12月6日起,金山公司的年度大作《金山词霸2003》和《金山快译2003》正式在全国各地上市。然而,上市数天,已经有用户向我们投书,批评金山在某些词语翻译上的错误。今天,一位化名为“新时代愚公”的用户发信来,就其中两个明显的解释错误作出批评。
这位“新时代愚公”提到:“如果不是论坛里面提到,我也不知道居然有这种改了两年都没有改掉的错误。我按照论坛里面说的……输入‘往返票’试试,结果真的出现了‘return dicket ’这样的错误。God,稍微学过英文的人都知道是ticket啦……”
“‘控制’居然变成了‘cortrol’,何等明显的错误!这只是简明汉英词典里面的一例,天知道还会有什么……上面这些错误在2002版上已经有了,居然到了2003版还没有改……编撰词典是一项很严肃的工作,每一个错漏都可能造成极大的失误……金山随便把词库倒进去,连看也不看查也不查……不负责任……这种错误n年不改,更是错上加错……这是误人子弟。”
最后,这位用户提及“在金山的论坛里面我今天也看见这个内容的帖子,就看他们怎么交待!……”
我们根据这位用户的投诉同时测试了《金山词霸2002》和《金山词霸2003》,发现以上问题的确存在。由于涉及解释错误,因此在没有得到金山答复之前,我们先紧急将这个bug通知各位用户,希望用户在查找以上两个词的解释时候特别注意。这件事的详情我们会继续跟进了解。
注:因网友来信言辞过于激烈,因此来信略作删节。
|